Творческа вечер „Но книгите ще си бъдат на лавиците…”, посветена на изтъкнатата преводачка Вера Деянова
01.03.2016
Творческа вечер „Но книгите ще си бъдат на лавиците…”, посветена на изтъкнатата преводачка Вера Деянова
Кога: 7 март 2016 г., понеделник, 18.00 ч.
Къде: Софийски университет „Св. Климент Охридски“, Нова конферентна зала, северно крило, II етаж, вход с покани
Организатори: Факултетът по славянски филологии към Софийския университет „Св. Климент Охридски“ съвместно с Полския институт и „Литературен вестник“
фот. архив на ПИ
Вера Деянова – преводачка, популяризаторка на полската литература и култура в България, радваща се на признанието на читателската публика. Завършила е българска филология и история в СУ „Св. Климент Охридски” (1969). От 1976 до 1979 г. е редовен докторант по социология на медиите и културата във Варшавския университет. Работила е като редактор в Българското национално радио и в списание „Социологически проблеми” на Института по социология към БАН. Превела е книги на Чеслав Милош – Поробеният разум (1992, 2011), Крайпътно кученце (2002, 2011), На брега на реката. Избрани стихове и поеми (2011), Годината на ловеца (2011); Збигнев Херберт – Силата на вкуса (2000), Варварин в градината (2000), Натюрморт с юзда (2008); Ева Липска – Ваканциите на мизантропа (1994), Портокалът на Нютон и други стихотворения (2011), Скъпа госпожо Шуберт... (2014); Ришард Криницки – Магнетична точка (1997), Камък, скреж (2011); Вислава Шимборска – Достатъчно (последни стихове, ЛВ, 2012). Превела е История на Полша (1998) на Михал Тимовски, Ян Кеневич, Йежи Холцер, както и книги от областта на литературознанието, социологията, философията в т.ч. на Йежи Шацки, Ришард Легутко, Зджислав Краснодембски, Гражина Шват-Гълъбова, папа Йоан-Павел ІІ, Ванда Смоховска-Петрова.
Автор на голям брой преводи на стихове на полски поети и проза, публикувани в литературния печат, основно в „Литературен вестник”. Редактор на три антологии, посветени на съвременната полска драматургия и поезия (2014, 2015).
Вера Деянова е удостоена с редица авторитетни полски и български награди и отличия: Годишна награда на Съюза на преводачите в България (1995; 2004); Награда на Съюза на преводачите за цялостна дейност в областта на превода (2015); Почетно отличие Заслужил за полската култура (1998), Кавалерски кръст на Ордена за заслуги към Република Полша (2001), диплом-номинация за наградата „Христо Г. Данов” на Министерството на културата и Община Пловдив в категория „Преводна художествена литература“ (2008); Наградата на полския Съюз на авторите и сценичните творци (ZАiKS) за изключителни заслуги в превода и разпространението на полската култура в България (2014), Награда на Съюза на преводачите за цялостна дейност в областта на превода (2015).
всички новини от Полски институт София »
профил на Полски институт София »
всички новини март 2024 »
|
Сълза и Смях
Билети за Младежки театър
Ново! Билети за Театър Българска Армия
Билети за Куклен Театър София
Билети за Театър Сфумато
Ново! Билети за Desta production
Билети за Театър София
Ново! Билети за Арт Театър
Билети за YALTA ART ROOM
Билети за СкечБанда
Билети за City Mark Art Centre
Билети за Театър "Ателие 313" - София
Билети за МГТ "Зад канала"
Билети за Театър Любомир Кабакчиев - Казанлък
Билети за Креди Арте
Билети за Theatro
Билети за Театър Възраждане
Билети за Нов Театър НДК