Театрални новини



Прeдставяне на книгата с избрани стихове на Стефан Юрковски

02.06.2012

Прeдставяне на книгата с избрани стихове на Стефан Юрковски

4 юни 2012 г., понеделник, 18.00 ч., ул. „Веслец” № 12” , вход свободен

Прeдставяне на книгата с избрани стихове на Стефан Юрковски 
 „ПОД ВСЯКО СЛЪНЦЕ” (подбор и превод – Лъчезар Селяшки)

Книгата ще представи Вера Деянова, редактор на превода.
Стихове ще изпълнят Елжбета Ейсимонт и Анжелика Симеонова.
 
Поетът Стефан Юрковски се представя за първи път пред българския читател в изящно двуезично издание (на полски и български език), дело на Лъчезар Селяшки. Преведените стихове са представителни за автора и изграждат портрета на един значим глас в съвременната полска поезия.

Стефан Юрковски (род. 1948 г.) - поет, публицист, литературен критик и журналист. Публикувал е петнайсет сборника с поезия - от дебютното томче Вибрации (1969), през Високо лято (1975), Равновесие (1980), Всекидневен площад на забавленията (2007), Под всяко слънце (2010) до най-новата му поетична книга Кладенците на Андерсен (2012). Той е лауреат на многобройни литературни награди, в т.ч. Големият лавър за поезия от XV Mеждународна литературна есен  - Погуже (2005), наградата „Поезията днес” (2006), седемкратен лауреат на Лодзките поетически пролети, удостоен със Златен кръст за активната си дейност в Съюза на полските писатели. Автор е и на множество литературно-критически статии и есеистични творби в периодичния печат. 

„Под всяко слънце” е четиринадесетата стихосбирка на Стефан Юрковски. Поезията му е наситена с интелектуализъм, усет за парадоксалното, ведър поглед към житейските превратности, филтрирани през една силна индивидуалност. В нея откриваме себе си, кратката си история в черно-бели фотографии.   

Лъчезар Селяшки (род. 1949 г.) - български потомствен поет, писател, публицист и литературовед, автор на 17 публицистични, поетични, прозаични творби, познавач на творчеството на Халина Пошвятовска. Носител е на орден “Неофит Рилски” – най-високото отличие в системата на българското образование. Негови творби са преведени на полски, руски, сръбски, английски и немски. Член е на Съюза на българските писатели.

Вера Деянова - изтъкната преводачка на полска литература и редактор с чувствително и съпричастно око – работила е за успеха на преводите на История на полската литература на Юлиан Кшижановски, Брезова горичка на Ярослав Ивашкевич, Диалог за вярата на Тадеуш Дайчер, двуезичните томчета със стихове на Халина Пошвятовска и Стефан Юрковски.

 



всички новини юни 2012 »











 
|   Благоевград   |   Бургас   |   Варна   |   Велико Търново   |   Видин   |   Враца   |   Габрово   |   Димитровград   |   Добрич   |   Дупница   |   Казанлък   |   Кърджали   |   Кюстендил   |   Ловеч   |   Монтана  

|   Пазарджик   |   Перник   |   Плевен   |   Пловдив   |   Правец   |   Разград   |   Русе   |   Силистра   |   Сливен   |   Смолян   |   Созопол   |   София   |   Стара Загора   |   Търговище   |   Хасково   |   Шумен   |   Ямбол  
„Бисквитките“ ни помагат да предоставяме услугите си. С използването им приемате употребата на „бисквитките“ от наша страна. Научете повече Разбрах
eXTReMe Tracker